lunes, 30 de octubre de 2017

Píldoras de Tradición (XXII)


El trabajo de un ama de casa es, ciertamente, el más importante del mundo.
Es aquel para el cual todos los demás existen.
Imagen: Madre e hijo (Mother and child), Francis Day.

En más idiomas a continuación...


A housewife’s work is surely, the most important work in the world.
Is the one for which all others exist
Image: Mother and Child, Francis Day.


Le travail d'une mére, est sûrement le travail le plus important au monde.
Est-ce celui pour lequel tous les autres existent
Image: Mother and Child (Mére et enfant), Francis Day


O trabalho de uma dona de casa certamente é o trabalho mais importante do mundo.
É aquele para o qual todos os outros existem
Imagem: Mother and Child (Mãe e filho), Francis Day


Die Arbeit einer Hausfrau ist sicher die wichtigste Arbeit der Welt.
Ist derjenige, für den alle anderen existieren
Bild: Mother and Child (Mutter und Kind), Francis Day.


Il lavoro di una casalinga è certamente il lavoro più importante del mondo.
È quello per cui tutti gli altri esistono
Immagine: Mother and Child (Madre e figlio), Francis Day

Inspirado en WrathOfGnon
Texto original:
“I think I can understand that feeling about a housewife’s work being like that of Sisyphus (who was the stone rolling gentleman). But it is surely, in reality, the most important work in the world. What do ships, railways, mines, cars, government etc exist for except that people may be fed, warmed, and safe in their own homes? As Dr Johnson said, ‘To be happy at home is the end of all human endeavour’. (1st to be happy, to prepare for being happy in our own real Home hereafter: 2nd, in the meantime, to be happy in our houses.) We wage war in order to have peace, we work in order to have leisure, we produce food in order to eat it. 
So your job is the one for which all others exist.”
(letter to Mrs. Johnson on March 16, 1955)

Las correcciones de las traducciones son bienvenidas. / Corrections on translations are welcomed.
Des corrections sur les traductions sont bienvenues. / As correcções das traduções são bemvenidas.
Korrekturen auf Übersetzungen werden begrüßt. / Le correzioni delle traduzioni sono benvenute.

No hay comentarios:

Publicar un comentario